'Ich freue mich über dein Wort wie jemand, der einen wertvollen Schatz findet.' So heisst es in Psalm 119, 162. Ehrlich gesagt gleichen meien Versuche, das Wort Gottes in Thailändisch zu lesen eher einer SchatzSUCHE. Aber, ich komme weiter!
Meine erste Bibelversion war eine Ausgabe für Kleinkinder mit großen bunten Bildern, nehr Bild als Text. Jede Seite war mit einem einzigen Satz in Thai beschrieben, der glücklicherweise dann auch noch zusätzlich in Englisch angegeben war.
Eine große Hilfe ist mir, dass ich in der Schule jetzt ein Sprachmodul 'Bibel' belegen kann. In meiner Schule gibt es eine katholische Lehrerin, die uns unterrichtet (eine Ordensschwester aus Italien, ein Ordenspriester von den Philippinen und mich). Die Sprache der Bibel ist so gaanz anders als die Sprache, die wir bisher gelernt hatten. Thailändisch ist eine Sprache mit mehreren Hierarchien und es ist klar, dass die Sprache der Bibel die Sprache der obersten Hierarchie ist. Ich fragte meine Lehrerin, ob das zum Wesen unseres Gottes passte, da Jesus doch mit den einfachen Leuten am Tisch sass. Sie lachte nur und meinte: Unser Gott ist was ganz besonderes und deshalb verwenden wir auch ganz besondere Worte (Anmerkung von mir: Wort-Schätze!)'. In der Sprache der Bibel gibt es andere Wörter für 'sehen', 'Hand', 'Mutter', 'Vater' ... und und und. Sollte es mal gerade mal kein besonderes Wort geben, dann wird vor ein gewöhnliches Verb einfach die Vorsilbe 'song' gesetzt, das ist auch bei allem was den König betrifft so. Der König 'putzt' also nicht, sondern 'song-putzt'. Anyway, ich bin froh, dass wir Stück für Stück den Schatz heben, das Wort Gottes, das meinem Fuß eine Leuchte sei und ein Licht für meine Pfade.
Sprachliche Entwicklungsstufen:Fortgeschrittene Kinderversion, eindeutig weniger attraktive Bilder und mehr als ein Satz. In der Schule lesen wir zuerst diese Version und gehen dann in einem nächsten Schritt in die richtige katholische Ausgabe der Bibel in Thai!

Thai- English Ausgabe, die ich mir zum Festtag unseres Heiligen Arnold selbst geschenkt habe, natürlich richten sich meine Augen (leider) immer zuerst auf die englische Spalte!

nur Thai Ausgabe

und dann ist es auch gut, dass Wort Gottes in der Muttersprache zu lesen... zurück zu den Wurzeln!